Monday, November 10, 2008

Japanese Particle : Noun 1 no Noun 2

When a noun modifies another noun, the modifying noun is followed by the particle no which cannot be translated in one English word. The modifying noun must precede the modified noun. According to our experience, many students often make a mistake about the word order of these two nouns. They carelessly say Ruin san no Biruma instead of Biruma no Ruin san, when they want to say, "Mr. Lwin from Burma." Do not forget all modifiers always precede the noun they modify.

Examples
1. Ruin san no hon
"Mr. Lwin's book"
2. Ejiputo no Arisu san
"Alice san from Egypt"
3. Nagoya daigaku no shokudoo
"the cafeteria in Nagoya University"
4. Nihongo no sensee
"a teacher of Japanese"
5. Ruin san wa Biruma no gakusee desu.
"Mr. Lwin is a student from Burma."
6. Nihongo no hon o yomimashita.
"Someone* read a Japanese book."
7. Nagoya daigaku no shokudoo e ikimashita.
"Someone* went to the cafeteria in Nagoya University."
8. Are wa dare no hon desu ka.
"Whose book is that?"
(*"Someone"may be the speaker.)

No comments: